Localisation de logiciel réalisée par un professionnel de la traduction
Les nombreux aspects de la localisation de logiciels
La localisation de logiciels comprend l'adaptation générale de tous les contenus à de nouveaux marchés, en particulier à ses caractéristiques linguistiques et culturelles. La localisation d'un produit logiciel comprend notamment la traduction de tous les textes et contenus audio ainsi que l'adaptation aux conditions locales concernant l'heure, la température et la monnaie. Par ailleurs, elle peut par exemple contenir la conversion des unités de mesure dans d'autres systèmes de mesure. L'adaptation aux dispositions légales ainsi qu'aux préférences et usages culturels locaux (p. ex. couleurs de présentation ou d'utilisation) peut faire partie d'une stratégie de localisation. Vous êtes fabriquant de logiciels et souhaitez en savoir plus sur le secteur de la localisation? Appelez-nous!
Nous traduisons entre autres:
- les fichiers JSON
- les fichiers PO
- les propriétés Java
Autres types de documents courants
Si vous ne trouvez pas le format de votre choix, contactez-nous. Nos experts IT de 24technology trouvent généralement une solution aussi pour les formats de fichiers plus «exotiques»!
AVEZ-VOUS ENCORE DES QUESTIONS?
Appelez-nous au +41 71 226 46 56* ou utilisez notre service de rappel gratuit*:
…ou envoyez-nous votre message*:
*Nous utilisons vos données uniquement pour traiter votre demande. Leur transmission est chiffrée. Veuillez également consulter les informations sur la protection des données à ce sujet.