ÜBERSETZUNGEN VON AUSSCHREIBUNGEN UND ANGEBOTEN – MEHR CHANCEN FÜR AUFTRAGGEBER UND ANBIETER
HERAUSFORDERUNGEN IM BESCHAFFUNGS- UND ANGEBOTSWESEN
Starke Lieferketten sind ein entscheidender Erfolgsfaktor. Im Rahmen von Ausschreibungen gilt es als Auftraggeber, die richtigen Lieferanten einzuladen, effizient zu evaluieren und auszuwählen. Bei öffentlichen Ausschreibungen müssen zusätzlich die Anforderungen des öffentlichen Beschaffungswesens, insbesondere hinsichtlich Chancengleichheit und Transparenz, berücksichtigt werden. Seitens des Anbieters muss sichergestellt werden, dass keine erfolgsversprechenden Ausschreibungen verpasst und Ausschreibungsanforderungen fachlich korrekt verstanden werden. Aufgrund der hohen Arbeitslast während der Angebotsausarbeitung müssen dabei die vorhandenen Ressourcen sinnvoll und effizient eingesetzt werden.
WIE DAS BESCHAFFUNGSWESEN VON SPRACHDIENSTLEISTUNGEN PROFITIEREN KANN
Werden Ausschreibungen lediglich in einer Sprache verfasst, garantiert ein professionelles Korrektorat der Ausschreibungsunterlagen einen einwandfreien Auftritt. Durch mehrsprachige Ausschreibungsunterlagen vergrössern Auftraggeber die Reichweite und damit die Chance, dass die richtigen Lieferanten am Ausschreibungsverfahren teilnehmen. Sind mehrere Eingabesprachen zugelassen, helfen fachlich korrekte Übersetzungen bei der Evaluierung der verschiedenen Angebote und der erfolgreichen Selektion der besten Lieferanten. Darüber hinaus garantieren präzise und professionelle Übersetzungen die Einhaltung gesetzlicher Vorschriften bezüglich Mehrsprachigkeit und Chancengleichheit bei öffentlichen Ausschreibungen.
WIE DAS ANGEBOTSWESEN VON SPRACHDIENSTLEISTUNGEN PROFITIEREN KANN
Für Anbieter bietet sich bei einer fremdsprachlich verfassten Ausschreibung die Gelegenheit, durch Übersetzungen von Ausschreibungsunterlagen noch besser die passenden Absatzpotenziale erkennen zu können. Soll ein Angebot in einer Fremdsprache eingereicht werden, können professionelle Übersetzungen zum entscheidenden Wettbewerbsvorteil verhelfen. Die eigenen Vertriebsressourcen werden dadurch entlastet und können sich auf ihre Kernaktivitäten konzentrieren. Falls Angebote in der Eingabesprache verfasst werden können, verleihen professionelle Korrektorate den letzten Schliff.
FÜR UNSERE KUNDEN ÜBERSETZEN UND KORRIGIEREN WIR UNTER ANDEREM:
|
|
24TRANSLATE – MIT ÜBERSETZUNGEN UND KORREKTORATEN VON AUSSCHREIBUNGEN UND ANGEBOTEN ZUM ERFOLG
24translate steht als professioneller Sprachdienstleister mit mehr als 20 Jahren Erfahrung in unterschiedlichen Fachbereichen für Übersetzungen und Korrektorate von Ausschreibungen, Angeboten und Verträgen zur Seite. Dank unserer über 7’000 professionellen Sprachexperten und innovativen Technologie können wir auch die kürzesten Deadlines einhalten. Durch unser Translation Memory 24|tcm müssen bereits übersetzte Inhalte bei nachfolgenden Ausschreibungen und Angeboten nicht neu übersetzt werden, was die Konsistenz sowie die Kosten von Übersetzungen positiv beeinflusst. Durch unser Terminologiemanagementsystem 24|term stellen wir sicher, dass kunden- und branchenspezifische Fachbegriffe stets korrekt berücksichtigt werden. Durch unsere hohen, ISO27001-zertifizierten Sicherheitsstandards garantieren wir eine streng vertrauliche Handhabung und Bearbeitung unserer Kundendaten.
WEITERE SERVICES
Haben Sie noch Fragen?
Rufen Sie uns an unter +41 71 226 46 56 oder nutzen Sie unseren kostenlosen Rückruf-Service*:
… oder senden Sie uns Ihre Nachricht*:
*Wir verwenden Ihre Daten nur für die Bearbeitung Ihrer Anfrage. Die Übertragung erfolgt verschlüsselt. Bitte beachten Sie insoweit auch die Datenschutzhinweise